Boxing Day

大概没几个人不知道12月25日是圣诞节,可你知道圣诞节之后的第一天是什么日子吗?原来西方人把12月26日叫做Boxing Day(节礼日),意为圣诞节后的第一个工作日。

其实在美国,Boxing Day也渐渐变成了一个新兴的“传统假日”,这一天人们可以在头天的狂欢后好好休息一下,也可以冲进疯狂打折促销的商场里再尽余兴。

下面谈谈Boxing Day这种说法的起源吧,这里的box指的是一个小方盒子,多为陶瓷或陶土质地,上方开着一个可以塞进硬币的小口。哈哈,这不就是储蓄罐吗?西方人叫它Christmas box。

从17世纪早期起,西方的学徒和送货员们就会在圣诞节带上这么一个盒子去见他们的师傅或老顾客,希望他们在盒子里放一些小费当作圣诞礼物。当他们“募捐”到足够多的“圣诞礼物”后,就会把盒子砸开,然后和其他的学徒或送货员共同分享这些钱。后来,因为圣诞节当天家家户户都很忙碌,所以这一传统的收礼仪式就推后到次日,也就是Boxing Day了。

18世纪时,这种用来装钱的小小的陶瓷盒子慢慢销声匿迹了,而圣诞节送小费这一传统却仍旧保留下来,而这种小费本身就叫做Christmas box。

This entry was posted in 未分類. Bookmark the permalink.

2 則回應給 Boxing Day

  1. jerry 說:

    加拿大有一個很好玩的習俗,每年的十二月二十六號我們稱那天為Boxing Day,聖誕節後的一個星期我們稱那個星期為Boxing Week,在這週,幾乎全部的購物中心都會將一年來的存貨全部清倉大拍賣,有點像台灣資訊月的那種味道啦!價格下殺到不能再低!不過不同的是,賣家並不只是資訊業而是所有的商家,地點是全國各地。普遍一件三四千塊錢的名牌衣服就很有可能下殺到只剩下一兩千塊,來加拿大六七年,年年都有出去逛逛,漸漸的摸出一套作戰模式,就是Boxing Day前的一個星期就開始出去逛,然後要買的東西一件一件的鎖定目標按兵不動,然後Boxing Day那天到來… 哇~哈~哈~哈~哈~ 狂殺ㄚ…
    走到腳酸卻還沒逛完,敗家的深淵….

  2. Chris 說:

    你应该很成功的把家给全败了吧!!没了几个月薪水啊!
    看来不该介绍年轻小MM给你认识.该介绍富婆了.

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

你正使用 WordPress.com 帳號留言。 登出 / 變更 )

Twitter picture

你正使用 Twitter 帳號留言。 登出 / 變更 )

Facebook照片

你正使用 Facebook 帳號留言。 登出 / 變更 )

Google+ photo

你正使用 Google+ 帳號留言。 登出 / 變更 )

連結到 %s